Qué significa ser indígena para el indígena: más allá de la comunidad y la lengua /

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Sánchez Parga, José Jesús (autor)
Formato: Livro
Idioma:Spanish
Publicado em: Quito: Abya-Yala, 2013.
Edição:Segunda edición.
Assuntos:
Acesso em linha:Libro digital

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
003 Ucuenca
005 20230308220654.0
006 a||||gr|||| 00| 0
007 ta
008 014032s2013 ec gr|||||||1|||spa a
020 |a 978-9978-10-130-8 
040 |b spa  |a UCuenca-cdrjbv  |c UCuenca  |e rda 
041 0 |a spa 
082 0 |2 21  |a 305.8  |c 111059 
100 1 |a Sánchez Parga, José Jesús.  |e autor  |9 372 
245 1 0 |a Qué significa ser indígena para el indígena:   |b más allá de la comunidad y la lengua /   |c José Sánchez Parga. 
250 |a Segunda edición. 
264 1 |a Quito:   |b Abya-Yala,   |c 2013. 
300 |a 161 páginas:  |c 21 cm 
336 |2 rdacontent  |a texto  |b txt 
337 |2 rdamedia  |a no mediado  |b n 
338 |2 rdacarrier  |a volumen  |b nc 
504 |a incl. ref. 
505 0 |a Dedicatoria -- Presentación -- Introducción -- 4.Capítulo I Descomunalización e individualización indígena -- Del cuerpo social a la individualización personal -- Individualización y descomunalización en las estrategias vestimentarias -- El sujeto del discurso: de lo colectivo a lo individual -- Individualización de la acción colectiva -- Fracasos de la individualización: entre aborto y suicidio -- Conclusiones: violencias y soledades indígenas -- Anexo -- Capítulo II Procesos lingüísticos culturales: decline del uso del quichua -- Población indígena y lengua nativas 16.- a. Mestizaje o cambio cultural -- Cambios lingüísticos y de bilingüismo -- Estrategias bilingües -- Familia y Comunidad -- Escuela y Educación -- Conclusión -- Capítulo III Qué es y significa ser indígena para el indígena Planteamiento del problema -- Ser indio e indígena en el discurso del otro -- Descubrimiento del indio -- Una identidad paradigmática: en el discurso colonial -- Doble sentido y experiencia de ser indígena: Guamán Poma y Garcilaso -- De indio a indígena en el discurso antropológico -- Ser indígena en el discurso propio -- De la entrevista a la escucha antropológica -- Ser indígena para el ·otro· -- Ser y aparecer indígena -- Indígena entre herencias, pertenencias y transmisiones -- La identidad indígena no se dice, se hace -- La experiencia indígena de la cultura -- La comunidad indígena más allá de la comuna -- La lengua indígena más allá del lenguaje -- Nuevas formas de ser (sentirse) indígena -- Corolario: eclipse del fantasma mestizo -- Bibliografía 
650 1 7 |2 UCuenca-cdrjbv  |a Grupos sociales  |9 4929 
650 1 7 |2 UCuenca-cdrjbv  |a Identidad cultural  |9 364 
650 1 7 |2 UCuenca-cdrjbv  |a Población  |9 2537 
650 1 7 |2 UCuenca-cdrjbv  |a Bilingüismo  |9 39768 
650 1 7 |2 UCuenca-cdrjbv  |a Interculturalidad  |9 39642 
852 |a UC-CDJBV 
856 |a http://sibuc.ucuenca.edu.ec/portada/111059.jpg  |u https://dspace.ups.edu.ec/bitstream/123456789/5596/1/Que%20significa%20ser%20indigena%20para%20el%20indigena%202013.pdf  |y Libro digital 
942 |2 ddc  |c BK  |0 1  |r luz.vázquez@ucuenca.edu.ec 
999 |c 134526  |d 134526