Naturaleza del traducir
Se trata de una obra que pretende realizar una reflexión sobre las manifestaciones naturales y profesionales del traducir tomando como estudio de objeto todo lo que implica al traductor en el proceso mismo. Busca las diferencias entre el saber traductológico natural y el profesional...La traducción...
| Hlavní autor: | |
|---|---|
| Médium: | Souprava |
| Jazyk: | Spanish |
| Edice: | Eutopías
no 68 |
| Témata: |
| Shrnutí: | Se trata de una obra que pretende realizar una reflexión sobre las manifestaciones naturales y profesionales del traducir tomando como estudio de objeto todo lo que implica al traductor en el proceso mismo. Busca las diferencias entre el saber traductológico natural y el profesional...La traducción es una ciencia empírica centrada en el análisis. Para el autor sólo la consideración de las normas como hechos o parte esencial de ellos nos permite formular un imperativo formal acerca de la actividad del traductor. Si lo fundamentáramos de otro modo resultaría dogmático y no científico. |
|---|---|
| Fyzický popis: | 27 páginas: 22 cm |
| Bibliografie: | incl. ref. |
| ISBN: | 848905567X |