|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
003 |
Ucuenca |
005 |
20230308154442.0 |
008 |
983070|1982 ec |||||r|||||||||||spa|| |
040 |
|
|
|b spa
|
041 |
1 |
|
|a es
|
082 |
0 |
|
|a Br869.44
|
100 |
1 |
|
|a Gullar, Ferreira.
|d 1930-2016
|9 5247
|
245 |
|
|
|a Poesía
|c Ferreira Gullar. Traducción de Alfonso Carrasco Vintimilla
|h imp
|
264 |
|
|
|a Cuenca
|b Universidad de Cuenca
|c 1982
|
300 |
|
|
|a 135 páginas:
|c 19.5 cm
|
505 |
1 |
|
|a El autor y su obra -- La lucha corporal -- Siete poemas portugueses -- El mar intacto -- El caballo sin sed -- Las revelaciones espurias -- El cuartel -- El vil metal -- Poemas concretos-neoconcretos -- Romances del Cordel -- Dentro de la noche veloz -- En el vertigo del día.
|
520 |
3 |
|
|a De Ferreira Gullar pudo escribir Vinícius de Moraes que es el último gran poeta brasileño. Y es la última voz significativa de la poesía, añadió nuestro Pedro Dantas. Me parece a mí, además de lo dicho, que, excepción hecha de algunas piezas de Mario de Andrade y también de Carlos Drummond de Andrade (principalmente en Rosa del pueblo) es nuestro único poeta mayor de los tiempos de hoy. Pero en Gullar la voz pública no se separa en ningún momento de su toque íntimo, de su timbre personal, de esperanzas y desesperanzas, de las reminiscencias de la infancia en una ciudad azul, evocada en medio del triste exilio porteño. Alejado de los tiempos en que el ejercicio regular de la crítica me ponía al día con lo mejor y lo peor de nuestras letras, absorbido enteramente, desde entonces, por otras ocupaciones, fue reciente mi primer contacto personal con su obra poética. Me vino por la mano amiga de Oscar Niemeyer, junto con ítros volúmenes de su Avenir Editora.
|
650 |
|
0 |
|a Poesia brasileña
|9 5248
|
650 |
|
0 |
|a Literatura brasileña
|9 1646
|
852 |
|
|
|a UC-CDJBV
|
942 |
|
|
|c BK
|2 ddc
|z erika.penafielv@ucuenca.edu.ec
|
999 |
|
|
|c 1804
|d 1804
|