Sobre traducciones: poemas 2000-2008 /

Verónica Jaffé (* Caracas, 1957) Estudió Letras (Lic.) en Caracas, Venezuela, y literatura alemana (MA, PhD) en Munich, Alemania, fue docente en la Universidad Simón Bolívar, en la Universidad Central de Venezuela e investigadora invitada en las universidades de Indiana, Bloomington, IN, EEUU, y...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jaffé, Verónica. 1957- (autor)
Format: Book
Language:Spanish
Published: Caracas: La laguana de Campoma, 2010.
Edition:Primera edición.
Subjects:
Description
Summary:Verónica Jaffé (* Caracas, 1957) Estudió Letras (Lic.) en Caracas, Venezuela, y literatura alemana (MA, PhD) en Munich, Alemania, fue docente en la Universidad Simón Bolívar, en la Universidad Central de Venezuela e investigadora invitada en las universidades de Indiana, Bloomington, IN, EEUU, y de Viena, Austria, así como editora de diversas revistas (Encuentros, Analys-art, El libro actual) y editoriales (Angria ediciones) en Venezuela. Fue directora fundadora del servicio de distribución de libros venezolanos Collibri y editó el sitio www.laletra.info, página dedicada a traductores venezolanos y traducciones de la literatura venezolana, Ha publicado ensayos sobre literatura venezolana (El relato imposible, 1991) e historia y teoría de la traducción literaria (Metáforas y traducción o traducción como metáfora. Algunas metáforas de la teoría de la traducción literaria, 2004), además de los poemarios El arte de la pérdida (1991), El largo viaje a casa (1994), La versión de Ismena (2000), así como traducciones de poemas de Gottfried Benn y Else Lasker-Schüler.
Physical Description:190 páginas: 19 cm
ISBN:978-980-12-4497-4